Tłumaczenie "большой секрет" na Polski


Jak używać "большой секрет" w zdaniach:

Кроме того, я доверила ему большой секрет, а он все разболтал.
Poza tym, powiedziałam mu coś w głębokim zaufaniu, a on to wypaplał.
Сегодня моя дочь, открыла большой секрет.
Moja córka zdradziła mi... dzisiaj wielką tajemnicę.
Я не думал, что это большой секрет.
Nie wiedziałem, że to taki sekret.
И однажды эта тупая повивальная бабка, Киллиан, сказала мне что вдова раскрыла ей большой секрет.
I zaraz następnego dnia, ta niemądra akuszerka, Killian, powiedziała mi, że wdowa zdradziła jej wielki sekret.
Это не такой уж и большой секрет.
No co? To dla mnie żaden sekret. Asha należy do S1W.
Я знала, что ты знаешь, каково носить такой большой секрет.
Wiedziałam, że wiesz, jak to jest ukrywać tak wielki sekret.
И эта ваша одержимая натура, это большой секрет.
I tę pańską chorobliwą naturę, tę wielką tajemnicę.
Вот самый большой секрет, который никто не знает.
/Oto jest tajemnica, /której nie dzielę z nikim
Это большой секрет, поэтому не говори ей, что я рассказала тебе, но она сейчас такая восприимчивая, а у тебя есть девушка.
To wielki sekret, więc nie mów jej że ci powiedziałam, ale ona jest teraz bardzo wrażliwa, a ty masz dziewczynę.
Знаю достаточно, чтоб понять, что у тебя есть большой секрет... из-за которого ты всегда одинок.
Znam cię wystarczająco dobrze, by widzieć, że nosisz w sobie sekret tak potężny... że nie pozwoli ci się zbliżyć do kogokolwiek.
Что это за большой секрет, который ты обсуждал тогда с этим... нариком?
Co to za wielki sekret, o którym tak dyskutujesz z jakimś... narkomanem?
Значит, это и есть твой большой секрет? То, что ты была обычной школьницей?
Czyli twoim sekretem jest to, że kiedyś byłaś zwyczajną dziewczyną z liceum.
Это и есть твой большой секрет?
Więc to jest ten twój sekret?
Посмотрите, самый большой секрет Нью-Йорка Наконец-то раскрыт.
Wygląda na to, że najskrytsza nowojorska tajemnica w końcu wyszła na jaw.
Когда у кого-то такой большой секрет, все становится ложью.
Kiedy ktoś ma tak duży sekret, wszystko staje się kłamstwem.
Тесс думает, что утаила от меня этот большой секрет.
Tess myśli, że trzyma to przede mną w tajemnicy.
Ты знаешь, мы должны смягчить почву, потушив анонимный пост в "Сплетнице" что какой-то большой секрет всплывет на вечеринке Чака.
Powinniśmy przygotować sobie grunt, napisać anonimowo do Plotkary, że na przyjęciu Chucka wyjdzie na jaw wielki sekret.
Дэйл, что за большой секрет госпиталь знает о семье Кеннишь?
Dale, co za wielki sekret rodziny Kennishów zna zarząd?
Что за большой секрет больница откопала о семье Кенниш?
Co za wielki sekret rodziny Kennishów zna zarząd?
Если это не... не большой секрет.
Chyba, że? to a... jest to wielki sekret.
Что за большой секрет ты хранишь от Калеба?
Co to za wielka tajemnica, którą ukrywasz przed Calebem?
По-видимому, твой код к сейфу - не такой большой секрет по сравнению с твоими визитами к Дэвиду Кларку и его дочери.
Widać nie strzeżesz kombinacji do sejfu tak mocno jak... horroru, który sprowadziłaś na Davida Clarke'a i jego córkę.
Что, предполагалось, что это большой секрет?
Co? To miała być jakaś wielka tajemnica?
Я просто не мог понять как ты мой хранить такой большой секрет от меня.
Nie mogłem zrozumieć, dlaczego skrywałeś przede mną taką tajemnicę.
Я знаю, как трудно хранить большой секрет.
Wiem że nie łatwo utrzymać tajemnice.
Знаете, дети... у ваших родителей есть от вас один большой секрет.
Wiecie, dzieciaki, wasi rodzice ukrywają przed wami wielką tajemnicę.
Вижу, Стэфан поведал тебе свой большой секрет.
Widzę, że Stefan wyjawił ci swój wielki sekret.
Не задавая вопросов, пока кто-то не позволит нам узнать большой секрет?
Nie zadasz pytań, dopóki ktoś nam nie wyjawi tego wielkiego sekretu?
Я открою тебе большой секрет о заговоре, который и представить трудно.
/To, co ci powiem, /jest ściśle tajne. /Spisek większy /niż my wszyscy.
Это ваш со Стефаном большой секрет.
To ten wielki sekret, który dzielisz ze Stefanem.
Ну, знаешь, причину, по которой я боюсь Джулиана мой большой секрет, всю ужасную историю
Znasz powód mojego strachu przed Julianem, mój wielki sekret, cały ten horror.
Нет, за этим вопросом стоит какая-то правда, большой секрет.
Nie, to pytanie jest podchwytliwe. To jakaś tajemnica.
А теперь мы слышим, что он хранил этот большой секрет от всех.
A teraz dowiadujemy się, że ukrywał przed wszystkimi coś takiego.
Эта частица — большой секрет автодизайна: управление отражением.
Następna rzecz, wielki sekret projektowania w motoryzacji - zarządzanie odbiciem.
У меня появилась моя первая квартира, моя первая маленькая зелёная кредитка American Express, и у меня появился очень большой секрет.
Miałam swoje pierwsze mieszkanie, swoją pierwszą małą zieloną kartę American Express i miałam bardzo wielki sekret.
Вот большой секрет: ваш мозг ничего не слышит и не видит.
Oto wielka tajemnica: Twój mózg nic nie widzi ani nic nie słyszy.
2.6119310855865s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?